英語をはじめとする外国語版社史・記念誌をご希望のお客様のために、出版文化社では外国語編集部を設けています。
発行目的・読者対象などのご要望をふまえた上で、企画のご相談から翻訳のディレクション、文章・レイアウトのチェックなど、
きめ細かな管理を一貫して行うことで、グローバルに受け入れられる社史・記念誌を実現いたします。
01
|
英文原稿作成(英訳)
・お打ち合わせの内容をもとに翻訳者を選定いたします。
|
02
|
お客様にて確認
・複数回に分けて英文原稿(Word形式)をご提出します。
|
03
|
修正・英文第2稿チェック・ご指示が反映されているか、見落としがないかなどをご確認ください。もちろん当社でもチェックを行います。 |
04
|
英文原稿完成・ご了承いただけましたら、原稿を完成し、レイアウトに進みます。 |
01
|
初校レイアウト作成・チェック
・英文原稿が完成したページ(編、章)から初校レイアウトを組んでいきます。
|
02
|
修正、再校作成・チェック・ページの見た目だけでなく、表記の不統一がないかなど、細かなところまでチェックします。 |
03
|
念校作成・責了・ご確認が完了しましたら、当社で印刷用のデータを作成します。 |